Home  • กระดานสนทนา  • สมาธิ  •  สติปัฏฐาน  • กฎแห่งกรรม  • นิทาน  • หนังสือ  •  บทความ  • กวีธรรม  • ข่าวกิจกรรม  • แจ้งปัญหา
คู่มือการใช้คู่มือการใช้  ค้นหาค้นหา   สมัครสมาชิกสมัครสมาชิก   รายชื่อสมาชิกรายชื่อสมาชิก  กลุ่มผู้ใช้กลุ่มผู้ใช้   ข้อมูลส่วนตัวข้อมูลส่วนตัว  เช็คข้อความส่วนตัวเช็คข้อความส่วนตัว  เข้าสู่ระบบ(Log in)เข้าสู่ระบบ(Log in)
 
ได้ทำการย้ายไปเว็บบอร์ดแห่งใหม่แล้ว คลิกที่นี่
www.dhammajak.net/forums
15 ตุลาคม 2551
 พระบรมราโชวาท ๙ มิ.ย. ๔๙ (ภาษาอังกฤษ) อ่านหัวข้อถัดไป
อ่านหัวข้อก่อนหน้า
สร้างหัวข้อใหม่ตอบ
ผู้ตั้ง ข้อความ
Ekachai Sapparojpattana
บัวผลิหน่อ
บัวผลิหน่อ


เข้าร่วม: 06 มิ.ย. 2006
ตอบ: 5
ที่อยู่ (จังหวัด): Bangkok

ตอบตอบเมื่อ: 10 มิ.ย.2006, 6:36 pm ตอบโดยอ้างข้อความขึ้นไปข้างบน

Wise words as His Majesty addresses the nation

His Majesty the King's speech delivered at the Ananta Samakhom Throne Hall in June 9, 2006:

"I'm very delighted to be in the midst of this great congregation of individuals from all institutions of the country and the public at large. I thank you for your complimentary wishes and the grand celebrations which everyone has put in the effort to arrange especially for me.

The government has organised today's event in a way definitive of an orderly and elaborate affair, characterising the collective hospitality of the Thai people, expressed throughout the land and by all of you here before me. This is truly overwhelming given the depth of the display of sincere goodwill you have carried with you. I thank you all. The spirit, full of kind intentions and solidarity that is common among each one of us, has lifted my inner strength. It is uplifting also to think of the moral integrity which is the basis of love and unity binding us Thais together as we preserve the nation and help it prosper.

But firstly, we should be compassionate to each other in our thoughts, speech and actions in order to achieve progress. Secondly, we must come to the aid of each other and work for the mutual well-being of ourselves, others and of the nation as a whole. Thirdly, everyone should think and act with honesty while staying true to the rules and respecting equality. Fourthly, as everyone strives to ensure their thoughts and views conform to righteousness and remain steadfast to reason, their minds and conduct must be in tandem with virtuous resolve. If this is achieved, there can be no doubt Thailand will stand proud and tall forever. I urge everyone in this congregation and Thais from all walks of life to cherish and firmly uphold righteousness and moral integrity. This dedication to moral security should be undertaken without interruption, so the country can live on with happiness, now and in the future.

May the sacred Phra Sri Radhanatrai (Buddhism's Triple Gems) and the forces of the highest reverence protect our country from danger and bless all Thais with joy, happiness and prosperity."

from http://www.bangkokpost.com
 
ดูข้อมูลส่วนตัวส่งข้อความส่วนตัวส่ง Emailชมเว็บส่วนตัว
แสดงเฉพาะข้อความที่ตอบในระยะเวลา:      
สร้างหัวข้อใหม่ตอบ
 


 ไปที่:   


อ่านหัวข้อถัดไป
อ่านหัวข้อก่อนหน้า
คุณไม่สามารถสร้างหัวข้อใหม่
คุณไม่สามารถพิมพ์ตอบ
คุณไม่สามารถแก้ไขข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลบข้อความของคุณ
คุณไม่สามารถลงคะแนน
คุณ ไม่สามารถ แนบไฟล์ในกระดานข่าวนี้
คุณ ไม่สามารถ ดาวน์โหลดไฟล์ในกระดานข่าวนี้


 
 
เลือกบอร์ด  • กระดานสนทนา  • สมาธิ  • สติปัฏฐาน  • กฎแห่งกรรม  • นิทานธรรมะ  • หนังสือธรรมะ  • บทความ  • กวีธรรม  • สถานที่ปฏิบัติธรรม  • ข่าวกิจกรรม
นานาสาระ  • วิทยุธรรมะ  • เสียงธรรม  • เสียงสวดมนต์  • ประวัติพระพุทธเจ้า  • ประวัติมหาสาวก  • ประวัติเอตทัคคะ  • ประวัติพระสงฆ์  • ธรรมทาน  • แจ้งปัญหา

จัดทำโดย  กลุ่มเผยแผ่หลักคำสอนทางพระพุทธศาสนา ธรรมจักรดอทเน็ต
เพื่อส่งเสริมคุณธรรม และจริยธรรมในสังคม
เมื่อวันที่ 1 สิงหาคม พ.ศ. 2546
ติดต่อ webmaster@dhammajak.net
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group :: ปรับเวลา GMT + 7 ชั่วโมง